When Hajar Benjida began photographing exotic dancers around the Atlanta area, she didn't want to take typical images of them performing on stage. Instead, she photographed many of the women at home, including Cleo, who had recently given birth to a baby boy named Andy.

當哈爾本吉達開始在亞特蘭大地區拍攝艷舞女郎時,她不想拍典型的她們在舞臺上表演的畫面。相反,她拍攝了許多在家的女性,包括克里奧,她最近生了個男孩叫安迪。

One of Benjida's striking images is composed like a modern Madonna and Child, with the then new mother cradling her son in her lap, eyes meeting the camera. Her mesh top -- a vintage Jean Paul Gaultier piece with the Mona Lisa gazing out -- is nudged up just high enough for Andy to breastfeed.

本吉達的一幅引人注目的照片就像現代版的《圣母與圣嬰》(Madonna and Child),當時剛做母親的她把兒子抱在腿上,眼睛對著鏡頭。她的網眼上衣——讓·保羅·高緹耶(Jean Paul Gaultier)的經典作品,上面有蒙娜麗莎(Mona Lisa)的凝視——被推高到剛好夠安迪喂奶的高度。

"Sometimes people forget (they) have families outside of the club," Benjida said over a video call. "They just want to glamorize the life, or the performance they've seen on stage."

“有時人們會忘記他們在俱樂部之外還有家人,”本吉達在視頻電話中說?!八麄冎皇窍朊阑?,或者美化他們在舞臺上看到的表演?!?

The portrait, part of Benjida's series titled "Atlanta Made Us Famous," celebrates the lesser-credited players of the city's famed hip-hop scene, which has been the launching pad for artists from T.I. and Ludacris to Young Thug and Playboi Carti. Through the series, the Dutch photographer, who was working in Atlanta at the time, turned her attention to who she believed to be the real kingmakers of the music industry: the exotic dancers at legendary clubs like Magic City.

這幅肖像是本吉達題為“亞特蘭大讓我們出名”系列的一部分,頌揚這座城市著名的嘻哈樂壇中名氣較小的玩家,這是T.I.、盧達克里斯(Ludacris)、Young Thug和Playboi Carti等藝術家的起落之地。通過這個系列,這位當時在亞特蘭大工作的荷蘭攝影師將注意力轉向了她認為的音樂行業真正的締造者:魔幻之城(Magic City)等傳奇俱樂部的奇異舞者。


Cleo and Andy at home. Credit: Hajar Benjida

呆在家里的克里奧和安迪。 編輯:哈爾本吉達

"They play a really big part (in) the current hits that we hear," Benjida said. "(The songs) get tested out in the clubs. When these women dance to it....the audience goes with it."

本吉達說:“他們在我們聽到的當前熱門歌曲中扮演了非常重要的角色?!薄?歌曲)在俱樂部進行測試。當這些女人隨著音樂跳舞....觀眾會認同的?!?

The dancers, considered the "movie stars" of Atlanta, according to Lauren Greenfield's 2015 documentary about Magic City, have the power to make or break a track through their song requests and enthusiasm for new music. Unreleased, unmixed tracks come straight from the studio to the club, and if they fare well, can be propelled straight to radio stations and eventually music charts.

根據勞倫·格林菲爾德(Lauren Greenfield) 2015年關于神奇之城的紀錄片,這些舞者被視為亞特蘭大的“電影明星”,他們有能力通過自己的歌曲要求和對新音樂的熱情創造或打破一條軌道。未發行的、未混合的歌曲直接從錄音室傳到俱樂部,如果它們表現良好,就可以直接進入廣播電臺,最終進入音樂排行榜。

"The DJs and the dancers are more like A&Rs," said Diamond, a dancer in Greenfield's documentary, referring to the talent scouts at record labels. "We know what we love to dance to and we know a hit when we hear it."

“dj和舞者更像是藝術與舞者,”戴蒙德說,他是格林菲爾德紀錄片中的舞者,指的是唱片公司的星探?!拔覀冎雷约合矚g跟著什么跳舞,我們一聽就知道什么是熱門歌曲?!?

A single frx

一個單獨的框架

Benjida took posed portraits of the women backstage or at home with an intimate and soft sensibility. Instead of going for the allure of raw sex appeal or peformance, the dancers often appear relaxed but self-assured, gazing directly at the viewer. One woman holds her twins on her lap, while another lays supine with her hand resting above her pregnant belly.

本吉達帶著一種親密而溫柔的感覺在后臺或家里為這些女性拍了肖像。舞者們不是追求原始的性感或表演的誘惑,而是看起來輕松而自信,直視觀眾。一位婦女把她的雙胞胎抱在膝蓋上,而另一位則仰臥著,手放在懷孕的肚子上。

Cleo lives in Stone Mountain, a suburb outside of the city, and at the time, in 2019, was commuting to work in different clubs during the week. Benjida spent the day with her at home, and though many images were posed, the moment she took the strongest frx was by chance.

克利奧住在該市郊區的石山(Stone Mountain),當時是2019年,他每周都在不同的俱樂部上班。本吉達和她在家里呆了一天,雖然有很多照片擺了pose,但她拍出最強壯的那張照片的那一刻是偶然的。

"Mid-shoot she was breastfeeding her kid and I asked her for one shot," Benjida said. "I didn't even see the photo right away...so I really had to trust in that one shot."

本吉達說:“拍攝過程中,她在給孩子喂奶,我就給她拍了照?!薄拔疑踔翛]有馬上看到照片……所以我真的必須相信那一聲咔嚓?!?


Cleo and Andy at home one year later. Credit: Hajar Benjida

一年后在家的克里奧和安迪。 編輯:哈爾本吉達

But seeing the strength in the details -- the similar hairstyles of Cleo and Leonardo's enigmatic famous subject and the Renaissance-like composition, she knew the power of that single frx.

但看到細節中的力量——克里奧和李奧納多神秘的著名主題相似的發型和文藝復興式的構圖,她知道單一畫面的力量。

One year later, she returned to Stone Mountain to photograph the pair again -- this time outside of their home. Like many of the images in "Atlanta Made Us Famous" the portrait radiates a sense of confidence, foregrounding the women who are the backbone of Atlanta's hip-hop scene. Cleo holds Andy on her hip, her ombre orange hair matching the children's McLaren sports car beside them. But here, if you look closely, there's another subtle reminder of her motherhood: two matching orange toy cars tucked inside the platforms of her heels.

一年后,她再次回到石山給這對夫婦拍照——這次是在他們家外面。就像《亞特蘭大讓我們出名》中的許多照片一樣,這張照片散發出一種自信,突出了亞特蘭大嘻哈界的骨干女性??死飱W把安迪抱在她的臀部,她淺橙色的頭發和旁邊孩子們的邁凱輪跑車很相配。但在這里,如果你仔細看,還有另一個微妙的提醒,她的母親:兩個相配的橙色玩具車塞在她的鞋跟里。